Aleksandr Pushkin kuoli 10. huhtikuuta 1837. Kuolinpaikaksi epäillyn sängyn kuva löytyy täältä.
Aleksandr Pushkin was killed on 10 April 1837. Death occurs is assumed that bed, a picture can be found here.
Poems
• 1820 – Ruslan i Lyudmila (Руслан и Людмила); English translation: Ruslan and Ludmila
• 1820-21 – Kavkazskiy plennik (Кавказский пленник); English translation: The Prisoner of the Caucasus
• 1821 - Gavriiliada (Гавриилиада) ; English translation: The Gabrieliad
• 1821–22 – Bratya razboyniki (Братья разбойники); English translation: The Robber Brothers
• 1823 – Bakhchisaraysky fontan (Бахчисарайский фонтан); English translation: The Fountain of Bakhchisaray
• 1824 – Tsygany (Цыганы); English translation: The Gypsies
• 1825 – Graf Nulin (Граф Нулин); English translation: Count Nulin
• 1829 – Poltava (Полтава); English translation: Poltava
• 1830 – Domik v Kolomne (Домик в Коломне); English translation: The Little House in Kolomna
• 1833 - Andjelo (Анджело); English translation: Angelo
• 1833 – Medny vsadnik (Медный всадник); English translation: The Bronze Horseman
• Slaavilaisen kirjallisuuden kultainen kirja, valikoima runoja, suom. Viktor Kustaa (V.K.) Trast, WSOY 1936
• Venäjän runotar, 11 runoa, suom. Lauri Kemiläinen ja Otto Manninen, Helsinki: Otava 1946, s. 21 – 43.
• Muistomerkki, runoja, suom. Ilpo Tiihonen, Juva: WSOY 1999, 93 s.
Verse novel
• 1825-32 – Yevgeny Onegin (Евгений Онегин); English translation: Eugene Onegin
• Jevgeni Onegin, runoromaani, suom. Lauri Kemiläinen 1936, Keuruu: Otava 1999, 251 s.
Drama
• 1825 – Boris Godunov (Борис Годунов); English translation: Boris Godunov
• Boris Godunov, suom. Matti Rossi, Helsingin kaupuninteatteri 1985.
• Boris Godunov : nelinäytöksinen ooppera / Modest Musorgski ; libretto Modest Musorgski Aleksandr Puškinin samannimisen tragedian ja Nikolai Karamzinin "Venäjän valtion historian" pohjalta, Helsinki: Suomen Kansallisooppera 1997, 89 s.
• 1830 – Malenkie tragedii (Маленькие трагедии); English translation: The Little Tragedies
o Kamenny gost (Каменный гость); English translation: The Stone Guest
o Kivinen vieras, suom. Elvi Sinervo, Suomen Yleisradio
o Motsart i Salyeri (Моцарт и Сальери); English translation: Mozart and Salieri
o Mozart ja Salieri, suom. Erkki Peuranen, Suomen Yleisradio
o Skupoy rytsar (Скупой рыцарь); English translations: The Miserly Knight, The Covetous Knight
o Pir vo vremya chumy (Пир во время чумы); English translation: A Feast in Time of Plague
Prose
• 1831 – Povesti pokoynogo Ivana Petrovicha Belkina (Повести покойного Ивана Петровича Белкина); English translation: The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin
o Vystrel (Выстрел); English translation: The Shot, short story
o Metel (Метель); English translation: The Blizzard, short story
o Grobovschik (Гробовщик); English translation: The Undertaker, short story
o Stanzionny smotritel (Станционный смотритель); English translation: The Stationmaster, short story
o Baryshnya-krestyanka (Барышня-крестьянка); English translation: The Squire's Daughter, short story
• 1834 - Pikovaya dama (Пиковая дама); English translation: The Queen of Spades, short story
• 1834 - Kirdzhali (Кирджали); English translation: Kirdzhali, short story
• 1834 - Istoriya Pugacheva (История Пугачева); English translation: A History of Pugachev, study of the Pugachev's Rebellion
• 1836 - Kapitanskaya dochka (Капитанская дочка); English translation: The Captain's Daughter, novel
• Kapteenin tytär, suom. Samuli Suomalainen, Helsinki: SKS 1876, 124 s., Hämeenlinna: Karisto 1975, 151 s.
Kapteenin tytär on luettavissa myös täältä.
• 1836 - Puteshestvie v Arzrum (Путешествие в Арзрум); English translation: A Journey to Arzrum, travel sketches
• 1836 - Roslavlev (Рославлев); English translation: Roslavlev, unfinished novel
• 1837 - Arap Petra Velikogo (Арап Петра Великого); English translation: Peter the Great's Negro, unfinished novel
• 1837 - Istoriya sela Goryuhina (История села Горюхина); English translation: The Story of the Village of Goryukhino, unfinished short story
• 1837 - Yegipetskie nochi (Египетские ночи); English translation: Egyptian Nights, unfinished short story
• 1841 - Dubrovsky (Дубровский); English translation: Dubrovsky, unfinished novel
• Dubrovskij, suom. 1895 ja J. A. Hollo, WSOY 1963, 91 s.
• Romaanit ja kertomukset, suom. J. A. Hollo, WSOY 1962.
• Patarouva ja muita kertomuksia , suom. V. Hämeen-Anttila, Juho Ahava ja P. Alarik Pesonen, Hämeenlinna: Karisto 1980, 114 s.
Tales in verse
• 1830 - Сказка о попе и о работнике его Балде; English translation: The Tale of the Priest and of His Workman Balda
• 1831 - Сказка о царе Салтане; English translation: The Tale of Tsar Saltan
• Satuja ja Satu tsaari Saltanista, Taisto Summanen Raduga 1985 ja Karjala 1992.
• 1833 - Сказка о рыбаке и рыбке; English translation: The Tale of the Fisherman and the Fish
• 1833 - Сказка о мертвой царевне; English translation: The Tale of the Dead Princess
• 1834 - Сказка о золотом петушке; English translation: The Tale of the Golden Cockerel
• Kertovia runoelmia, suom. Aarne Salervo, Jyväskylä: Artipictura 1999, 351 s.