perjantai 8. toukokuuta 2009

1837


Aleksandr Pushkin kuoli 10. huhtikuuta 1837. Kuolinpaikaksi epäillyn sängyn kuva löytyy täältä.

Aleksandr Pushkin was killed on 10 April 1837. Death occurs is assumed that bed, a picture can be found here.

Poems
• 1820 – Ruslan i Lyudmila (Руслан и Людмила); English translation: Ruslan and Ludmila
• 1820-21 – Kavkazskiy plennik (Кавказский пленник); English translation: The Prisoner of the Caucasus
• 1821 - Gavriiliada (Гавриилиада) ; English translation: The Gabrieliad
• 1821–22 – Bratya razboyniki (Братья разбойники); English translation: The Robber Brothers
• 1823 – Bakhchisaraysky fontan (Бахчисарайский фонтан); English translation: The Fountain of Bakhchisaray
• 1824 – Tsygany (Цыганы); English translation: The Gypsies
• 1825 – Graf Nulin (Граф Нулин); English translation: Count Nulin
• 1829 – Poltava (Полтава); English translation: Poltava
• 1830 – Domik v Kolomne (Домик в Коломне); English translation: The Little House in Kolomna
• 1833 - Andjelo (Анджело); English translation: Angelo
• 1833 – Medny vsadnik (Медный всадник); English translation: The Bronze Horseman
Slaavilaisen kirjallisuuden kultainen kirja, valikoima runoja, suom. Viktor Kustaa (V.K.) Trast, WSOY 1936
Venäjän runotar, 11 runoa, suom. Lauri Kemiläinen ja Otto Manninen, Helsinki: Otava 1946, s. 21 – 43.
Muistomerkki, runoja, suom. Ilpo Tiihonen, Juva: WSOY 1999, 93 s.

Verse novel
• 1825-32 – Yevgeny Onegin (Евгений Онегин); English translation: Eugene Onegin
Jevgeni Onegin, runoromaani, suom. Lauri Kemiläinen 1936, Keuruu: Otava 1999, 251 s.

Drama

• 1825 – Boris Godunov (Борис Годунов); English translation: Boris Godunov
Boris Godunov, suom. Matti Rossi, Helsingin kaupuninteatteri 1985.
Boris Godunov : nelinäytöksinen ooppera / Modest Musorgski ; libretto Modest Musorgski Aleksandr Puškinin samannimisen tragedian ja Nikolai Karamzinin "Venäjän valtion historian" pohjalta, Helsinki: Suomen Kansallisooppera 1997, 89 s.
• 1830 – Malenkie tragedii (Маленькие трагедии); English translation: The Little Tragedies
o Kamenny gost (Каменный гость); English translation: The Stone Guest
o Kivinen vieras, suom. Elvi Sinervo, Suomen Yleisradio
o Motsart i Salyeri (Моцарт и Сальери); English translation: Mozart and Salieri
o Mozart ja Salieri, suom. Erkki Peuranen, Suomen Yleisradio
o Skupoy rytsar (Скупой рыцарь); English translations: The Miserly Knight, The Covetous Knight
o Pir vo vremya chumy (Пир во время чумы); English translation: A Feast in Time of Plague
Prose
• 1831 – Povesti pokoynogo Ivana Petrovicha Belkina (Повести покойного Ивана Петровича Белкина); English translation: The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin
o Vystrel (Выстрел); English translation: The Shot, short story
o Metel (Метель); English translation: The Blizzard, short story
o Grobovschik (Гробовщик); English translation: The Undertaker, short story
o Stanzionny smotritel (Станционный смотритель); English translation: The Stationmaster, short story
o Baryshnya-krestyanka (Барышня-крестьянка); English translation: The Squire's Daughter, short story
• 1834 - Pikovaya dama (Пиковая дама); English translation: The Queen of Spades, short story
• 1834 - Kirdzhali (Кирджали); English translation: Kirdzhali, short story
• 1834 - Istoriya Pugacheva (История Пугачева); English translation: A History of Pugachev, study of the Pugachev's Rebellion
• 1836 - Kapitanskaya dochka (Капитанская дочка); English translation: The Captain's Daughter, novel
Kapteenin tytär, suom. Samuli Suomalainen, Helsinki: SKS 1876, 124 s., Hämeenlinna: Karisto 1975, 151 s.
Kapteenin tytär on luettavissa myös täältä.
• 1836 - Puteshestvie v Arzrum (Путешествие в Арзрум); English translation: A Journey to Arzrum, travel sketches
• 1836 - Roslavlev (Рославлев); English translation: Roslavlev, unfinished novel
• 1837 - Arap Petra Velikogo (Арап Петра Великого); English translation: Peter the Great's Negro, unfinished novel
• 1837 - Istoriya sela Goryuhina (История села Горюхина); English translation: The Story of the Village of Goryukhino, unfinished short story
• 1837 - Yegipetskie nochi (Египетские ночи); English translation: Egyptian Nights, unfinished short story
• 1841 - Dubrovsky (Дубровский); English translation: Dubrovsky, unfinished novel
Dubrovskij, suom. 1895 ja J. A. Hollo, WSOY 1963, 91 s.
Romaanit ja kertomukset, suom. J. A. Hollo, WSOY 1962.
Patarouva ja muita kertomuksia , suom. V. Hämeen-Anttila, Juho Ahava ja P. Alarik Pesonen, Hämeenlinna: Karisto 1980, 114 s.

Tales in verse
• 1830 - Сказка о попе и о работнике его Балде; English translation: The Tale of the Priest and of His Workman Balda
• 1831 - Сказка о царе Салтане; English translation: The Tale of Tsar Saltan
Satuja ja Satu tsaari Saltanista, Taisto Summanen Raduga 1985 ja Karjala 1992.
• 1833 - Сказка о рыбаке и рыбке; English translation: The Tale of the Fisherman and the Fish
• 1833 - Сказка о мертвой царевне; English translation: The Tale of the Dead Princess
• 1834 - Сказка о золотом петушке; English translation: The Tale of the Golden Cockerel
Kertovia runoelmia, suom. Aarne Salervo, Jyväskylä: Artipictura 1999, 351 s.